Detail Cantuman Kembali

AN ANALYSIS OF BILINGUAL INDONESIAN - ENGLISH TRANSLATION IN THE SHORT STORY BOOK OF SUWIDAK LORO BY MURTI BUNANTA

This study was conducted to find out the methods of translation and how the cultural context is being translated in a bilingual Indonesian-English short story book of “Suwidak Loro” by Murti Bunanta. The researcher used qualitative method to describe the methods of translation and the cultural context that the researcher found in Suwidak Loro story. The instrument that the researcher used was all of the sentences in the story book. To collect the data, the researcher used data collection techniques such as literature study and content analysis. Also the researcher analyzed the data using Peter Newmark’s translation method and translation procedure theories. The result showed that the translation method is mostly using word for word translation. The word for word translation method is dominantly used because it is a children's bilingual story book and does not consist of lots of difficult vocabulary. Also the translation procedures found in this bilingual story were descriptive equivalent, functional equivalent, shift, and synonymy

Ketersediaan

LOADING LIST...

Detail Information

Judul AN ANALYSIS OF BILINGUAL INDONESIAN - ENGLISH TRANSLATION IN THE SHORT STORY BOOK OF SUWIDAK LORO BY MURTI BUNANTA
Pengarang Adinda Meylina Salsabilla - Personal Name
No. Panggil SKRIPSI ADI a 2023
Subyek Translation
Bilingualism
Translation Methods
Cultural Context
, Translation Procedure
Bahasa English
Tempat Terbit Universitas Mulawarman
Tahun Terbit 2023
Penerbit Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan
Jurusan pendidikan bahasa inggris
Lampiran Berkas
LOADING LIST...

Informasi
DETAIL CANTUMAN
Kembali ke sebelumnya  
UPT. PERPUSTAKAAN UNMUL

DIGITAL LIBRARY


Jl. Kuaro Gunung Kelua