Alih Kode Dalam Dialog Film "Rudy Habibie" Karya Hanung Bramantyo
Film “Rudy Habibie” yang disutradarai Hanung Bramantyo ini sangat menarik. Terutama untuk kalangan remaja pecinta film bergenre romantis. Penggunaan bahasa Indonesia, bahasa Jerman, dan bahasa Inggris yang sangat fasih. Film ini sengaja tidak menggunakan bahasa non-formal dan lebih memilih menggunakan bahasa formal dalam komunikasi sehari-hari. Pokok permasalahan yang sering muncul pada alih kode dalam film, terletak pada bahasa yang digunakan dalam dialog secara berselang-seling oleh tokoh karena beberapa sebab atau rangsangan yang datang dari luar atau dari dalam diri penutur. Adanya penguasaan dua bahasaatau lebih dapat memicu terjadinya alih kode di dalam film. Permasalahan tersebutpeneliti tertarik untuk meneliti atau menganalisis Film yang berjudul “Rudy Habibie” karya Hanung Bramantyo sebagai objek peneliti. Penelitian ini fokus padamasalah pemakaian bahasa dalam film “Rudy Habibie” yang terbatas pada alih kode. Jenis pendekatan penelitian yang digunakan yaitu deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini, yaitu teknik agih dan padan.
Ketersediaan
Detail Information
Judul | Alih Kode Dalam Dialog Film "Rudy Habibie" Karya Hanung Bramantyo |
---|---|
Pengarang | SITI HARTINAH - Personal Name |
No. Panggil | SKRIPSI SIT a 2023 |
Subyek | Alih Kode, Film, Sosiolinguistik |
Bahasa | Indonesia |
Tempat Terbit | Universitas Mulawarman |
Tahun Terbit | 2023 |
Penerbit | Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan |
Jurusan | PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA |
Lampiran Berkas | LOADING LIST... |
DIGITAL LIBRARY